首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13390篇
  免费   351篇
  国内免费   512篇
系统科学   441篇
丛书文集   569篇
教育与普及   559篇
理论与方法论   151篇
现状及发展   81篇
研究方法   1篇
综合类   12451篇
  2024年   31篇
  2023年   129篇
  2022年   143篇
  2021年   129篇
  2020年   171篇
  2019年   265篇
  2018年   276篇
  2017年   118篇
  2016年   171篇
  2015年   284篇
  2014年   670篇
  2013年   507篇
  2012年   563篇
  2011年   690篇
  2010年   614篇
  2009年   658篇
  2008年   591篇
  2007年   687篇
  2006年   612篇
  2005年   514篇
  2004年   424篇
  2003年   463篇
  2002年   391篇
  2001年   345篇
  2000年   417篇
  1999年   454篇
  1998年   436篇
  1997年   457篇
  1996年   469篇
  1995年   384篇
  1994年   343篇
  1993年   281篇
  1992年   240篇
  1991年   231篇
  1990年   228篇
  1989年   186篇
  1988年   84篇
  1987年   87篇
  1986年   72篇
  1985年   85篇
  1984年   59篇
  1983年   41篇
  1982年   46篇
  1981年   38篇
  1980年   29篇
  1979年   22篇
  1964年   12篇
  1963年   11篇
  1959年   10篇
  1957年   11篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
992.
993.
本文叙述了作者从法国古典名画以及上海电视塔中得到设计灵感,然后通过选料、立体裁剪等步骤,最后缝制成夜礼服的过程,说明古今中外美的事物很多,关键在于怎样去发现、利用,才能赋予她新的生命力。  相似文献   
994.
对475例4 ̄9岁健康儿童进行了人智能测验,绘人智能测验的得分随年龄的增长逐渐增高,分数增长速度则随年龄的增长而递减,其中绘人智商≥130占1%、115 ̄130占4%、85 ̄115占60%、70 ̄85占33%、〈70占2%。  相似文献   
995.
兰州市旱生灌木群落的生态特征及其合理利用与保护   总被引:1,自引:0,他引:1  
在野外调查和室内分析研究的基础上,探讨了兰州市区内主要旱生灌木群落的生态特征,外貌与结构,形态与功能,分析了该区内植被利用保护的社会经济与生态环境效益,并结合了利用与保护的初步建议。  相似文献   
996.
采用空气氧化石灰乳中和法代替石灰石中和法对钛白粉厂的生产废水进行了处理,结果表明,改进的废水处理方法具有工艺简单,处理效果好,处理费用低的优点。  相似文献   
997.
本文用不同于(1)的形式,得到Cayley-Hamilton定理在四元数体上的推广。  相似文献   
998.
人工神经网络法用于V—PTC材料诸性能的预报   总被引:2,自引:1,他引:1  
人工神经网络是一类试图模拟生物体神经系统结构的新型信息处理系统。文中用反向传播网络研究了V-PTC材料诸性能与其配方及工艺间的关系,通过B-P算法建立了V-PTC材料诸性能与其配方及工艺间的非线性映照关系,根据V-PTC材料的优化配方和工艺条件,计算机预报相应材料诸性能的结果与实验值相一致。  相似文献   
999.
研制了一种新的三元系统压电陶瓷材料Pb(Cd1/2Te1/2)O3-PbZrO3-PbTiO3,本系统材料压电性强,时间稳定性极佳,其时间稳定性比改性的PCM提高一个数量级,作者认为稳定性的提高原因,不是由于材料的“软化”,而在于Te^6-离子在电畴界面的偏聚对畴壁的“钉扎”作用,确定了Pb(Cd1/2Te1/2)O3是顺电相其含量以4-6mol%为宜,部分Cd^2+取代Z^4+r,使本系统材料“  相似文献   
1000.
浅淡英汉翻译中的“倒译法”陈晦自改革开放以来,我国国际威望日益提高,国际交往日益频繁,翻译已成为不可或缺的工作.而在整个政治、经济、军事、科学、技术、文化交往中,英汉闹译又占据着相当重要的位置。凡翻译,无论是口译,还是笔译,都涉及到一个翻译技巧的问题...  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号